17.25 唯女子与小人为难养
本章字眼
难养 本章吃紧在”难养”二字。
原文
子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。“
疏通
“孙”即逊,指谦逊、恭顺的意思。“养”含二义:一为养育,偏重于生活上之供给;一为教养,偏重于心智上之启发。本章当以后者为主。
诠解
本章历来为人所诟病,一般均将女子解读为妻子、将小人解读为小孩子,认为是孔子对女性的贬低。此外,也有将”小人”以德而言,则认为是将女子与道德上的小人并言,则不仅贬低女性,更是从道德上贬低。
然而,朱熹解读则为:“此小人,亦谓仆隶下人也。君子之于臣妾,庄以涖之,慈以畜之,则无二者之患矣。“钱穆则解读为:“此章女子小人指家中仆妾言。妾视仆尤近,故女子在小人前。”
“唯”字似不当作”唯独、唯有”解说,而是”是以”之意。而”近之则不孙,远之则怨”则是对此之解释。
“远之”者,是使用折服之法;“近之”者是使用摄服之法。
孔子本章抛出了一个大问题,而不是关于问题的答案。
拈提
哪个是好养的?
关联阅读
- 17.24_君子亦有恶章 - 上一章:君子亦有恶
- 17.26_年四十而见恶章 - 下一章:年四十而见恶
- 17_阳货_全篇 - 返回阳货篇索引
本章为《论语心诠》第17篇第25章,解读”难养”为教化之辨。